L’edizione americana di Wikipedia, l’enciclopedia libera online, ospita un articolo sul Civil Law Notary. Con questa espressione negli Stati Uniti si indica il notaio di tipo latino, come quello che opera in Italia, e che si contrappone all’anglosassone Notary Public, figura di nessuna preparazione giuridica. Riportiamo qui di seguito una traduzione in italiano e l’originale in lingua inglese.
_______________________________
I notai di tipo latino (Civil Law Notaries) ricevono una formazione giuridica spesso eguale a quella degli avvocati che praticano le attività contenziose, come i barristers inglesi e gli avocats francesi.
L’attività dei notai latini è in genere limitata al settore del diritto privato, quell’area del sistema giuridico che disciplina i rapporti tra privati, con scarsa o nessuna interferenza da parte delle pubbliche autorità. I settori più praticati dai notai latini sono i trasferimenti di proprietà, le relative formalità presso i Pubblici Registri, la predisposizione di bozze di contratto, le transazioni commerciali, le eredità ed altre operazioni patrimoniali. Per lo più non sono abilitati a rappresentare i propri clienti in giudizio; in alcuni Paesi, come la Francia, conservano gli originali degli atti di trasferimento di immobili.
Il notaio latino (Civil Law Notary) non va confuso con il Notary Public, che è un pubblico ufficiale che nei paesi di Common Law (per lo più i paesi di area anglosassone, NdT) si occupa di ricevere giuramenti e di svolgere alcune funzioni testimoniali.
Nello Stato di New York è stata proposta una legge che proibisca ai Notaries Public di utilizzare la denominazione Notario Publico in quanto le persone di lingua madre spagnola possono confondere i Notaries Public, che sostengono un semplice esame a quiz, con i notai dei loro paesi di provenienza, che generalmente sono i professionisti più preparati, con anni di formazione giuridica alle spalle, ed hanno la capacità di fornire pareri giuridici complessi e di redigere sofisticati testi legali. Una legislazione siffatta esiste in California ormai da quindici anni.
_______________________________
Civil law notaries are trained
jurists who often receive the same training as advocating jurists — those with a legal education who become litigators such as
barristers in the
United Kingdom or
les avocats of
France.
Civil law notaries are usually limited to areas of private law — that law which resolves between private individuals and involves minimal or no state intervention. The most common areas of practice for civil law notaries are in property conveyancing and registration, contract drafting, commercial transactions, successions and other estate related matters. They usually have no authority to appear before tribunals or courts on behalf of their clients. In some jurisdictions such as France they also maintain the official registration of property records, en minute (in minute form).
A
civil law notary should not be confused with a
notary public which is a public office in common law jurisdiction that allows the office holder to administer oaths and perform certain witness functions.
In
New York State there is an attempt to pass a law prohibiting
notaries public from listing themselves as
Notario Publico because individuals from Spanish speaking countries may confuse
notaries public, who are only required to pass a short multiple choice test, with the individuals in their home countries who are usually the most knowledgeable professionals with years of advanced legal training qualified to give complex legal opinion and draft sophisticated legal texts. Such a law has existed for more than fifteen years in
California.